(San Sebastián, 8 de junio de 2011) El otro día, cuando escribí sobre las supersticiones chinas, olvidé incluir un par de anécdotas que me hicieron mucha gracia. El tema en esta ocasión va de nombres, no de números, aunque ambas cosas confluyen en la traca final. Como sabréis, los chinos, para facilitarnos la existencia a [...]
Entries Tagged as 'idiomas'
Los chinos y sus nombres ‘occidentales’
junio 8th, 2011 · 6 Comments
Tags: canton · china · chorradas · idiomas
Gilipollas
enero 27th, 2011 · 6 Comments
(Londres, 13 de diciembre de 2010) Desde siempre me ha resultado muy interesante la historia de las palabras: su etimología, la procedencia de tal o cual término. El devenir de algunas de ellas es realmente interesante. Y detrás de algunos préstamos lingüisticos entre diferentes idiomas hay historias fascinantes, de contacto entre culturas, en las que [...]
Tags: chorradas · historia · idiomas
Del euskera al español (pasando por el inglés)
noviembre 30th, 2006 · 8 Comments
San Sebastián, 30 de noviembre de 2006 El otro día un amigo me regañaba amistosamente por haber empleado la palabra bizarro con la acepción de extraño, raro o extravagante (“friki”), que no es la que le corresponde en el idioma castellano. “Vigila esos anglicismos”, me decía.Tiene toda la razón en lo primero, ya que bizarro, [...]
Tags: idiomas · personal · sociedad
A vueltas con el alemán
mayo 22nd, 2005 · 3 Comments
Berlín, 22 de Abril de 2005 Hablé por aquí de mis escasos progresos con el alemán, y ante la avalancha de emails llamándome vago, me defiendo un poquito. El alemán es en efecto -como alguno me señala- un idioma muy lógico, que “con método y disciplina” no es difícil de estudiar. Pero el problema es [...]
Tags: alemania · berlín · idiomas · personal
No language man
marzo 30th, 2005 · No Comments
Berlín, 30 de marzo de 2005 Ahora que ya se han cumplido unos meses desde que me trasladé aquí, todo el mundo me hace la misma pregunta: ¿Cómo lo llevas con el alemán? Y la respuesta es que no lo llevo. Ni con el alemán, ni con el inglés, ni con el castellano que mamé [...]
