El Blog de David Llada header image 1

Del euskera al español (pasando por el inglés)

8 Comentarios

San Sebastián, 30 de noviembre de 2006

El otro día un amigo me regañaba amistosamente por haber empleado la palabra bizarro con la acepción de extraño, raro o extravagante (“friki”), que no es la que le corresponde en el idioma castellano. “Vigila esos anglicismos”, me decía.Tiene toda la razón en lo primero, ya que bizarro, en español, quiere decir valiente, esforzado, o bien generoso, lúcido o espléndido. Pero sólo a medias en lo segundo, ya que hablando con propiedad la palabra no es un anglicismo, sino que proviene en origen del vascuence.

Bizardun es una palabra euskera –caída un poco en desuso- que quiere decir barbado. Pasó al español tomando originalmente la acepción de “muchacho rudo, fuerte”, y al italiano la de “iracundo”, mientras que al francés (y de ahí al inglés) con el de “raro, extravagante”. Es de suponer que cada pueblo interpretaba las barbas según sus particulares consideraciones estéticas… y es muy curiosa la transformación semántica del término tras su paso por esas lenguas.

Casi podría decirse además que esta palabra ha hecho un viaje de ida y vuelta, si tenemos en cuenta que, tras su incorporación al idioma de Shakespare, ha vuelto a la península con el significado con el que yo la empleé (aunque esa acepción no sea recogida por la RAE).

Parece que en tiempos pasados, cuando el castellano era un idioma en formación, se recurría con frecuencia a la sonoridad del euskera para describir caracteres. Así pasó con chaparro, derivado con toda probabilidad del vasco txapar (zarza, rastrojo), y que pasó a designar a personas bajitas y cargadas de espaldas. Una palabra que no es tan frecuente de ver en el castellano que se utiliza hoy en día en la península, pero que de la mano de los numerosos vascos que tomaron parte en la conquista de las Américas, se ha convertido en México en el término más común para designar a las personas de poca estatura.

Ese gran misterio que supone el idioma vasco es un tema fascinante, y me está dando para muchos debates con Cindy, que era profesora de lingüística en la Universidad de Michoacán (cuyos habitantes indígenas, además, atesoran otra de las escasas lenguas aisladas que siguen vivas en la actualidad: el purepecha). El castellano se formó a partir del latín, pero la influencia que tuvo el euskera en la manera en que nuestro idioma se desarrolló es enorme y no siempre debidamente valorado. Sobre todo en lo que respeta a la fonética, si uno compara el español con el resto de lenguas románicas que lo rodean (portugués, francés, etc.), la influencia de los contundentes sonidos del euskera son muy evidentes.

Es un terreno muy resbaladizo entrar a discernir hasta qué punto el euskera actual ha sido influenciado por las lenguas romances, o bien ha sido al revés; qué palabras en concreto fueron asimiladas del vasco por parte de éstas, o viceversa. Sin duda la permeabilidad ha sido en ambos sentidos. Pero, al menos para mí, el tema resulta curiosísimo, y merecerá la pena dedicar algo de tiempo libre a leer sobre ello. Como le comentaba esta mañana a un amigo, en mi próxima vida quiero ser filólogo para dedicarme exclusivamente a estudiar estas cosas (en ésta creo que ya no me dará tiempo).

Categorías: idiomas · personal · sociedad

8 respuestas hasta el momento ↓

  • 1 Anonymous // 30.nov.2006 a las 10:16 pm

    Pues no sé si esta entrada queda complementada con esta que tan bien has expuesto o simplemente dejas a aquella desvirtuada, en cualquier caso, parecido ejemplo ocurre con la olla podrida.

    La lingüistica, como la filosofía o la religión, son atractivas cuando uno se acerca desde fuera. En el momento en que estás dentro aquello perderá todo sentido interesante. La etimología verdadera consistirá en perder dos veranos leyendo códices de poca monta para acabar sacando un par de frases de las que deducir el origen de un par de términos que hoy en día ni se usan.

    En su momento me dió por buscar un libro que contara historias tan interesantes como la que has narrado tú, pero entrelazadas con algún criterio y tratando de buscar el entretenimiento. Lo más parecido que creo que hay es de la época de Covarrubias. Aún queda mucho por hacer.

  • 2 jesgar // 1.dic.2006 a las 8:16 am

    El nacimiento del castellano se produce en una zona (Alava, La Rioja, Burgos …) de contacto entre euskera mal hablado y latín olvidado. Pero si mantenemos teoría de “megavascos” hay que hacer pequeños esfuerzos para olvidarse de esas cositas tal y como hizo Sabino Arana ;-)

  • 3 Vanitas // 1.dic.2006 a las 12:03 pm

    Una entrada muy interesante, querido amigo.
    Pero no me escribas “ha sido influenciado” sino influido.
    El verbo “influenciar” no existe.

  • 4 David Llada // 1.dic.2006 a las 12:28 pm

    Creo que te equivocas: “influenciar” aparece en el DRAE, ergo existe.

    Eso sí, en muchos manuales y libros de estilo (yo normalmente uilizo el de la agencia EFE: http://www.agenciaefe.com/esurgente/lenguaes/) se sugiere utilizar, de preferencia, “influir”.

  • 5 Anonymous // 3.dic.2006 a las 10:59 pm

    Coincidencias de la vida, mira la que van a armar en Grao (bien cerquita de tu ciudad natal, y de la mía):

    http://www.novenabizarra.com/

    Cuídate de las fiestas que vienen,
    Lerma

  • 6 David Llada // 4.dic.2006 a las 9:57 am

    Coincidencias de la vida, mira la que van a armar en Grao

    Hay coincidencias que no lo son tanto; simplemente algo llama nuestra atención sobre alguna cosa, y eso hace que andemos con los ojos abiertos hacia ello. Ya verás cómo ahora te da la impresión -por unos días- de encontrarte la palabra bizarro hasta en la sopa.

    Cuídate de las fiestas que vienen

    Si lo dices por las Navidades, ¡y tanto que me cuidaré! Espero pirarme del 22 al 27 a algún país musulmán (Egipto o Estambul). Así no me dan la lata… ;-)

  • 7 AnnA // 6.feb.2007 a las 4:50 pm

    Esperaré con ansia a que hagas un trabajo sobre la relacion entre el euskera y el georgiano, eh?! Avisao tas. xD

  • 8 Anonymous // 13.jun.2007 a las 6:33 am

    Cuando cuentas algo de Pravia?

Deja tu comentario